[ Pobierz całość w formacie PDF ]

zapłaciłem, chod czułem się bardzo zdezorientowany w tej całej sytuacji.
Gry były na czas, a ja zacząłem swój pierwszy mecz pewnie i grałem szybko. Wkrótce miałem silną
pozycję na szachownicy i dużą przewagę czasową nad moim prze-ciwnikiem. Czułem się bardzo dobrze.
Wtedy nagle mój przeciwnik wykonaÅ‚ ruch, nacisnÄ…Å‚ przycisk zegara i gwaÅ‚¬townie wstaÅ‚. PatrzyÅ‚em, jak
przechadza siÄ™ tam i z po¬wrotem po sali, czekajÄ…c na mój ruch. Nie spodziewaÅ‚em siÄ™ tego i poczuÅ‚em,
że nie mogÄ™ siÄ™ skoncentrowad, gdy tak chodzi w tÄ™ i z powrotem, skrzypiÄ…c butami po twar¬dej, lÅ›niÄ…cej
podÅ‚odze. W zupeÅ‚nym roztargnieniu wyko¬naÅ‚em seriÄ™ sÅ‚abych ruchów i przegraÅ‚em. ByÅ‚em bardzo
rozczarowany i nie mogłem dalej grad, bo nie potrafiłem ponownie się skoncentrowad. Wyszedłem z sali
i wróci¬Å‚em do domu, stwierdziwszy, że gra turniejowa nie jest dla mnie.
Grałem regularnie w szachy sam na podłodze w swoim pokoju. Rodzina wiedziała, że nie należy mi
przeszkadzad, gdy jestem w Å›rodku gry. Kiedy graÅ‚em sam, szachy uspo¬kajaÅ‚y mnie swoimi staÅ‚ymi i
konsekwentnymi zasadami oraz powtarzalnym porzÄ…dkiem bierek i pozycji. W wieku szesnastu lat
stworzyÅ‚em grÄ™ z osiemnastu ruchów i wy¬sÅ‚aÅ‚em jÄ… do czasopisma szachowego, które gorliwie
czyta¬Å‚em podczas regularnych wizyt w bibliotece. Ku mojemu zaskoczeniu kilka miesiÄ™cy pózniej zostaÅ‚a
ona opubliko¬wana jako główna pozycja w dziale listów. Rodzice byli ze mnie tak dumni, że oprawili tÄ™
stronÄ™ i powiesili na Å›cia¬nie mojej sypialni.
Wcześniej w tym samym roku, 1995, zdałem kooczące szkołę średnią egzaminy GCSE, uzyskując
najwyższÄ… moż¬liwÄ… ocenÄ™ A* z historii, A z jÄ™zyka angielskiego i li¬teratury angielskiej, jÄ™zyka
francuskiego i jÄ™zyka niemie¬ckiego, dwie oceny B z przedmiotów Å›cisÅ‚ych oraz C ze stolarstwa. Na
próbnym egzaminie z matematyki dostałem A, ale ostatecznie zdałem egzamin na B, ponieważ nie
naj¬lepiej radziÅ‚em sobie z algebrÄ…. MiaÅ‚em poważne trudno¬Å›ci z równaniami, w których liczby
reagowałem na nie synestezyjnie i emocjonalnie zastępowano literami, a na nie nie miałem żadnej
reakcji. Dlatego zdecydowałem, że nie będę kontynuował nauki matematyki i do zdawania na egzaminie
dojrzałości Advanced level (A-level) wybrałem historię, język francuski i język niemiecki.
Gdy miałem siedemnaście lat, jedna z nauczycielek, która na poziomie A-level uczyła mnie języka
francuskie-go, pani Cooper, pomogÅ‚a mi zorganizowad mój pierw¬szy zagraniczny wyjazd do Nantes,
miasta w północno-wschodniej Francji, położonego niedaleko od morza, nad Loarą. Nauczycielka znała
rodzinę, która zgodziła się mnie gościd i zajmowad mną w czasie pobytu. Nigdy wcześniej nie miałem
paszportu, wiÄ™c teraz musiaÅ‚em wyrobid go w krótkim czasie przed wylotem w Å›rodku lata. PamiÄ™¬tam,
że bardzo się denerwowałem rozstaniem z bliskimi, lotem samolotem i wyjazdem do innego kraju.
Byłem też jednak bardzo podekscytowany możliwością mówienia po francusku, więc poradziłem sobie z
sytuacjÄ…. W ciÄ…gu dziesiÄ™ciodniowych wakacji francuska rodzina traktowa¬Å‚a mnie bardzo dobrze,
pozostawiając mi swobodę, gdy jej potrzebowałem, i cały czas zachęcając mnie do używania i dwiczenia
francuskiego. Każda rozmowa byÅ‚a en français w czasie gry w tenisa stoÅ‚owego, wypraw na plażę oraz
dÅ‚u¬gich, leniwych posiÅ‚ków zÅ‚ożonych z owoców morza. Wró¬ciÅ‚em do domu caÅ‚y i zdrowy, jeÅ›li nie
liczyd oparzenia słonecznego na mojej wrażliwej skórze.
Tego samego lata w naszej szkole pojawił się chłopiec, Niemiec o imieniu Jens, by doskonalid swój
angielski. Jako że byÅ‚em jedynym uczniem w klasie, który mówiÅ‚ po nie¬miecku, Jens siedziaÅ‚ ze mnÄ… na
lekcjach i towarzyszyÅ‚ mi, dokÄ…dkolwiek szedÅ‚em. CieszyÅ‚em siÄ™, że mam z kim po¬rozmawiad i spÄ™dzad
przerwy, a rozmawialiÅ›my w jÄ™zyku bÄ™dÄ…cym mieszankÄ… niemieckiego i angielskiego. Jens na¬uczyÅ‚ mnie
wielu współczesnych niemieckich słów, takich jak Handy, czyli  telefon komórkowy", i Glotze, czyli
 tele¬wizor", których wczeÅ›niej ani nie czytaÅ‚em, ani nie sÅ‚ysza¬Å‚em. Jens wróciÅ‚ do Niemiec, ale w wciąż
utrzymujemy kontakt e-mailowy on pisze do mnie po angielsku, a ja odpisuję po niemiecku. [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • fotocafe.htw.pl
  •